ساء
阿拉伯语
词源
源自词根س و ء (s-w-ʾ);对比سُوء (sūʾ, “邪恶”)。
发音
动词
سَاءَ (sāʾa) I, 非过去式 يَسُوءُ (yasūʾu)
- 行为恶劣,虐待,伤害
- (及物) 使悲伤
- 坏,不好
- 使恼怒,使不悦
-
- إِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا
- ʾin tamsaskum ḥasanatun tasuʾhum wa-ʾin tuṣibkum sayyiʾatun yafraḥū bihā
- 你们获得福利,他们就忧愁,你们遭遇祸患,他们就快乐。
-
变位
سَاءَ
的变位形式 (第I类中空, verbal nouns سُوء or سَوْء or سَوَاء)| 动名词 الْمَصَادِر |
sūʾ or sawʾ or sawāʾ | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 主动分词 اِسْم الْفَاعِل |
سَاءٍ sāʾin | |||||||||||
| 被动分词 اِسْم الْمَفْعُول |
مَسُوء masūʾ | |||||||||||
| 主动语态 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
| 单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
| 第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
| 过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | سُؤْتُ suʾtu |
سُؤْتَ suʾta |
سَاءَ sāʾa |
سُؤْتُمَا suʾtumā |
سَاءَا sāʾā |
سُؤْنَا suʾnā |
سُؤْتُمْ suʾtum |
سَائُوا or سَاؤُوا sāʾū | |||
| 阴性 | سُؤْتِ suʾti |
سَاءَتْ sāʾat |
سَاءَتَا sāʾatā |
سُؤْتُنَّ suʾtunna |
سُؤْنَ suʾna | |||||||
| 非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | أَسُوءُ ʾasūʾu |
تَسُوءُ tasūʾu |
يَسُوءُ yasūʾu |
تَسُوءَانِ tasūʾāni |
يَسُوءَانِ yasūʾāni |
نَسُوءُ nasūʾu |
تَسُوئُونَ or تَسُوءُونَ tasūʾūna |
يَسُوئُونَ or يَسُوءُونَ yasūʾūna | |||
| 阴性 | تَسُوئِينَ tasūʾīna |
تَسُوءُ tasūʾu |
تَسُوءَانِ tasūʾāni |
تَسُؤْنَ tasuʾna |
يَسُؤْنَ yasuʾna | |||||||
| 虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | أَسُوءَ ʾasūʾa |
تَسُوءَ tasūʾa |
يَسُوءَ yasūʾa |
تَسُوءَا tasūʾā |
يَسُوءَا yasūʾā |
نَسُوءَ nasūʾa |
تَسُوئُوا or تَسُوءُوا tasūʾū |
يَسُوئُوا or يَسُوءُوا yasūʾū | |||
| 阴性 | تَسُوئِي tasūʾī |
تَسُوءَ tasūʾa |
تَسُوءَا tasūʾā |
تَسُؤْنَ tasuʾna |
يَسُؤْنَ yasuʾna | |||||||
| 弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | أَسُؤْ ʾasuʾ |
تَسُؤْ tasuʾ |
يَسُؤْ yasuʾ |
تَسُوءَا tasūʾā |
يَسُوءَا yasūʾā |
نَسُؤْ nasuʾ |
تَسُوئُوا or تَسُوءُوا tasūʾū |
يَسُوئُوا or يَسُوءُوا yasūʾū | |||
| 阴性 | تَسُوئِي tasūʾī |
تَسُؤْ tasuʾ |
تَسُوءَا tasūʾā |
تَسُؤْنَ tasuʾna |
يَسُؤْنَ yasuʾna | |||||||
| 祈使式 الْأَمْر |
阳性 | سُؤْ suʾ |
سُوءَا sūʾā |
سُوئُوا or سُوءُوا sūʾū |
||||||||
| 阴性 | سُوئِي sūʾī |
سُؤْنَ suʾna | ||||||||||
| 被动语态 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
| 单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
| 第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
| 过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | سِئْتُ siʾtu |
سِئْتَ siʾta |
سِيءَ sīʾa |
سِئْتُمَا siʾtumā |
سِيئَا sīʾā |
سِئْنَا siʾnā |
سِئْتُمْ siʾtum |
سِيئُوا or سِيؤُوا sīʾū | |||
| 阴性 | سِئْتِ siʾti |
سِيئَتْ sīʾat |
سِيئَتَا sīʾatā |
سِئْتُنَّ siʾtunna |
سِئْنَ siʾna | |||||||
| 非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | أُسَاءُ ʾusāʾu |
تُسَاءُ tusāʾu |
يُسَاءُ yusāʾu |
تُسَاءَانِ tusāʾāni |
يُسَاءَانِ yusāʾāni |
nusāʾu |
تُسَائُونَ or تُسَاؤُونَ tusāʾūna |
يُسَائُونَ or يُسَاؤُونَ yusāʾūna | |||
| 阴性 | تُسَائِينَ tusāʾīna |
تُسَاءُ tusāʾu |
تُسَاءَانِ tusāʾāni |
تُسَأْنَ tusaʾna |
يُسَأْنَ yusaʾna | |||||||
| 虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | أُسَاءَ ʾusāʾa |
تُسَاءَ tusāʾa |
يُسَاءَ yusāʾa |
تُسَاءَا tusāʾā |
يُسَاءَا yusāʾā |
nusāʾa |
تُسَائُوا or تُسَاؤُوا tusāʾū |
يُسَائُوا or يُسَاؤُوا yusāʾū | |||
| 阴性 | تُسَائِي tusāʾī |
تُسَاءَ tusāʾa |
تُسَاءَا tusāʾā |
تُسَأْنَ tusaʾna |
يُسَأْنَ yusaʾna | |||||||
| 弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | أُسَأْ ʾusaʾ |
تُسَأْ tusaʾ |
يُسَأْ yusaʾ |
تُسَاءَا tusāʾā |
يُسَاءَا yusāʾā |
nusaʾ |
تُسَائُوا or تُسَاؤُوا tusāʾū |
يُسَائُوا or يُسَاؤُوا yusāʾū | |||
| 阴性 | تُسَائِي tusāʾī |
تُسَأْ tusaʾ |
تُسَاءَا tusāʾā |
تُسَأْنَ tusaʾna |
يُسَأْنَ yusaʾna | |||||||
