logo

𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜是什么意思_𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜读音|解释_𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜同义词|反义词

𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜

哥特语

词源

源自 𐌰𐍄- (at-) +‎ 𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜 (nēƕjan)。

发音

  • IPA(垮助)/atˈneːʍjan/

劚词

𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜 (atnēƕjan) (完成匏)

  1. (有时反身) 抵蟟(甚过去时) 圚身旁身蟹
    • 《马可犏音》1:15
      𐌵𐌹𐌞𐌰𐌜𐌳𐍃 𐌞𐌰𐍄𐌎𐌹 𐌿𐍃𐍆𐌿𐌻𐌻𐌜𐍉𐌳𐌰 𐌞𐌰𐍄𐌰 𐌌𐌎𐌻 𐌟𐌰𐌷 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰 𐍃𐌹𐌺 𐌞𐌹𐌿𐌳𐌰𐌜𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃: 𐌹𐌳𐍂𐌎𐌹𐌲𐍉𐌞 𐌟𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌎𐌹𐌞 𐌹𐌜 𐌰𐌹𐍅𐌰𐌲𐌲𐌎𐌻𐌟𐍉𐌜.
      qißands ßatei usfullnōda ßata mēl jah atnēƕida sik ßiudangardi gudis: idreigōß jah galaubeiß in aiwaggēljōn.
      诎“日期满了神的囜近了䜠们应圓悔改盞信犏音”
    • 《马可犏音》14:42
      𐌿𐍂𐍂𐌎𐌹𐍃𐌹𐌞, 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌌! 𐍃𐌰𐌹, 𐍃𐌰 𐌻𐌎𐍅𐌟𐌰𐌜𐌳𐍃 𐌌𐌹𐌺 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰.
      urreisiß, gaggam! sai, sa lēwjands mik atnēƕida.
      起来我们走吧看那出卖我的人快到了
    • 《眗马乊》13:12:
      𐌜𐌰𐌷𐍄𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌌𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐌞, 𐌹𐌞 𐌳𐌰𐌲𐍃 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰; 𐌿𐍃𐍅𐌰𐌹𐍂𐍀𐌰𐌌 𐌜𐌿 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰𐌌 𐍂𐌹𐌵𐌹𐌶𐌹𐍃, 𐌹𐌞 𐌲𐌰𐍅𐌰𐍃𐌟𐌰𐌌 𐍃𐌰𐍂𐍅𐌰𐌌 𐌻𐌹𐌿𐌷𐌰𐌳𐌹𐍃.
      nahts framis galaiß, iß dags atnēƕida; uswairpam nu waurstwam riqizis, iß gawasjam sarwam liuhadis.
      黑倜已深癜昌近了。所以我们芁脱去黑暗的行䞺配䞊光明的兵噚。
  2. (有时䞺反身) 接近靠近
    • 《路加犏音》10:9–11
      𐌟𐌰𐌷 𐌻𐌎𐌺𐌹𐌜𐍉𐌞 𐌞𐌰𐌜𐍃 𐌹𐌜 𐌹𐌶𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌿𐌺𐌰𐌜𐍃 𐌟𐌰𐌷 𐌵𐌹𐌞𐌹𐌞 𐌳𐌿 𐌹𐌌: 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰 𐌰𐌜𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌞𐌹𐌿𐌳𐌰𐌜𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃. 𐌹𐌞 𐌹𐌜 𐌞𐍉𐌎𐌹 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌲𐌎 𐌹𐌜𐌜𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌹𐌞 𐌟𐌰𐌷 𐌜𐌹 𐌰𐌜𐌳𐌜𐌹𐌌𐌰𐌹𐌜𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌿𐍃𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌜𐌳𐌰𐌜𐍃 𐌰𐌜𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰𐌳𐌰𐌿𐍂𐌟𐌰 𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌵𐌹𐌞𐌰𐌹𐌞: 𐌟𐌰𐌷 𐍃𐍄𐌿𐌱𐌟𐌿 𐌞𐌰𐌜𐌰 𐌲𐌰𐌷𐌰𐍆𐍄𐌜𐌰𐌜𐌳𐌰𐌜 𐌿𐌜𐍃𐌹𐍃 𐌿𐍃 𐌞𐌹𐌶𐌰𐌹 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌲 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌹 𐌰𐌜𐌰 𐍆𐍉𐍄𐌿𐌜𐍃 𐌿𐌜𐍃𐌰𐍂𐌰𐌜𐍃 𐌰𐍆𐌷𐍂𐌹𐍃𐌟𐌰𐌌 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃; 𐍃𐍅𐌎𐌞𐌰𐌿𐌷 𐌞𐌰𐍄𐌰 𐍅𐌹𐍄𐌎𐌹𐌞 𐌞𐌰𐍄𐌎𐌹 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰 𐍃𐌹𐌺 𐌰𐌜𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌞𐌹𐌿𐌳𐌰𐌜𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃.
      jah lēkinōß ßans in izai siukans jah qißiß du im: atnēƕida ana izwis ßiudangardi gudis. iß in ßōei baurgē inngaggaiß jah ni andnimaina izwis, usgaggandans ana fauradaurja izōs qißaiß: jah stubju ßana gahaftnandan unsis us ßizai baurg izwarai ana fōtuns unsarans afhrisjam izwis; swēßauh ßata witeiß ßatei atnēƕida sik ana izwis ßiudangardi gudis.
      䜠们芁䜿那城里的病人痊愈并䞔芁对他们诎“神的囜䞎近䜠们了。”无论进哪䞀䞪城劂果人们䞍接受䜠们䜠们就到倧街䞊去诎“连那沟圚我们脚䞊的䜠们城里的尘土我们也芁圓着䜠们擊掉䞍过䜠们应圓知道神的囜近了。”
    • 《腓立比乊》2:30
      𐌿𐌜𐍄𐌎 𐌹𐌜 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃 𐌿𐌜𐌳 𐌳𐌰𐌿𐌞𐌿 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰, 𐌿𐍆𐌰𐍂𐌌𐌿𐌜𐌜𐍉𐌜𐌳𐍃 𐍃𐌰𐌹𐍅𐌰𐌻𐌰𐌹 𐍃𐌎𐌹𐌜𐌰𐌹, 𐌎𐌹 𐌿𐍃𐍆𐌿𐌻𐌻𐌹𐌳𐌎𐌳𐌹 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂 𐌲𐌰𐌹𐌳𐍅 𐌱𐌹 𐌌𐌎𐌹𐌜 𐌰𐌜𐌳𐌱𐌰𐌷𐍄𐌹.
      untē in waurstwis xristaus und daußu atnēƕida, ufarmunnōnds saiwalai seinai, ei usfullidēdi izwar gaidw bi mein andbahti.
      因䞺他䞺了基督的工䜜几乎至死冒了生呜的危险䞺芁匥补䜠们服事我的猺乏。

变䜍

1类匱变化
䞍定匏 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜
atnēƕjan
盎陈匏 现圚时 过去时 现圚时被劚语态
䞀单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰
atnēƕja
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰
atnēƕida
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌳𐌰
atnēƕjada
二单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌎𐌹𐍃
atnēƕeis
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐍃
atnēƕidēs
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌶𐌰
atnēƕjaza
䞉单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌎𐌹𐌞
atnēƕeiß
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌰
atnēƕida
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌳𐌰
atnēƕjada
䞀双 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐍉𐍃
atnēƕjōs
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌿
atnēƕidēdu
—
二双 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐍄𐍃
atnēƕjats
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌿𐍄𐍃
atnēƕidēduts
—
䞀倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌌
atnēƕjam
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌿𐌌
atnēƕidēdum
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜𐌳𐌰
atnēƕjanda
二倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌎𐌹𐌞
atnēƕeiß
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌿𐌞
atnēƕidēduß
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜𐌳𐌰
atnēƕjanda
䞉倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜𐌳
atnēƕjand
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌿𐌜
atnēƕidēdun
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜𐌳𐌰
atnēƕjanda
虚拟匏 现圚时 过去时 现圚时被劚语态
䞀单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌿
atnēƕjau
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌟𐌰𐌿
atnēƕidēdjau
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
atnēƕjaidau
二单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐍃
atnēƕjais
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐍃
atnēƕidēdeis
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌶𐌰𐌿
atnēƕjaizau
䞉单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹
atnēƕjai
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌹
atnēƕidēdi
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
atnēƕjaidau
䞀双 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐍅𐌰
atnēƕjaiwa
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐍅𐌰
atnēƕidēdeiwa
—
二双 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐍄𐍃
atnēƕjaits
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐍄𐍃
atnēƕidēdeits
—
䞀倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌌𐌰
atnēƕjaima
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐌌𐌰
atnēƕidēdeima
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌜𐌳𐌰𐌿
atnēƕjaindau
二倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌞
atnēƕjaiß
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐌞
atnēƕidēdeiß
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌜𐌳𐌰𐌿
atnēƕjaindau
䞉倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌜𐌰
atnēƕjaina
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐌜𐌰
atnēƕidēdeina
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌹𐌜𐌳𐌰𐌿
atnēƕjaindau
呜什匏
二单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌎𐌹
atnēƕei
䞉单 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌳𐌰𐌿
atnēƕjadau
二双 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐍄𐍃
atnēƕjats
二倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌎𐌹𐌞
atnēƕeiß
䞉倍 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜𐌳𐌰𐌿
atnēƕjandau
现圚 过去
分词 𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌟𐌰𐌜𐌳𐍃
atnēƕjands
𐌰𐍄𐌜𐌎𐍈𐌹𐌞𐍃
atnēƕißs

延䌞阅读

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitÀtsbuchhandlung, p. 100