茶
来源于新华字典·百度汉语
跨语言
| 笔顺 | |||
|---|---|---|---|
汉字
茶(艸部+6画,共9画,仓颉码:廿人木(TOD),四角号码:44904,部件组合:⿳艹𠆢朩(陆越)或⿳艹𠆢木(港台日朝))
来源
- 康熙字典:第1029页第4字
- 大汉和辞典:第30915字
- 大字源:第1488页第1字
- 汉语大字典:第5卷第3207页第2字
- 辞海:第1135页第5行第1字
- 宋本广韵:第168页第33字
- 万国码:U+8336
- 万国码:U+F9FE
| ——《说文解字》 |
汉语
| 正体/繁体 | 茶 | |
|---|---|---|
| 简体 # | 茶 | |
| 异体 | 𣘻 𦯬 荼 | |
字源
同声符字(余(郑张尚芳 (2003)) )
| 上古汉语 | |
|---|---|
| 斜 | *lja, *laː |
| 茶 | *rlaː |
| 荼 | *rlaː, *ɦlja, *l'aː |
| 梌 | *rlaː, *l̥ʰaː, *l'aː |
| 搽 | *rlaː |
| 塗 | *rlaː, *l'aː |
| 佘 | *ɦlja |
| 賒 | *hljaː |
| 畬 | *hljaː, *la |
| 舍 | *hljaːʔ, *hljaːs |
| 捨 | *hljaːʔ |
| 騇 | *hljaːʔ, *hljaːs |
| 涻 | *hljaːs |
| 稌 | *l̥ʰaː, *l̥ʰaːʔ |
| 悇 | *l̥ʰaː, *l̥ʰas, *las |
| 庩 | *l̥ʰaː |
| 捈 | *l̥ʰaː, *l'aː |
| 途 | *l'aː |
| 酴 | *l'aː |
| 駼 | *l'aː |
| 鵌 | *l'aː, *la |
| 涂 | *l'aː, *l'a |
| 嵞 | *l'aː |
| 峹 | *l'aː |
| 筡 | *l'aː, *l̥ʰa |
| 蒤 | *l'aː |
| 徐 | *lja |
| 俆 | *lja |
| 敘 | *ljaʔ |
| 漵 | *ljaʔ |
| 除 | *l'a, *l'as |
| 篨 | *rla |
| 滁 | *rla |
| 蒢 | *rla |
| 蜍 | *ɦlja, *la |
| 鵨 | *hljaː |
| 瑹 | *hlja |
| 余 | *la |
| 餘 | *la |
| 艅 | *la |
| 狳 | *la |
| 雓 | *la |
| 悆 | *las |
形声汉字(OC *rlaː):意符艹+声符余 (OC *la)。
“茶”的字形来自荼 (OC *rlaː, *ɦlja, *l'aː, “一种苦菜”),在部分古籍中表示“茶”之义。
词源
茶可能起源自今天的四川一带,而当地土著民族彝族讲彝语支语言,因此Sagart (1999)认为可能是上古汉语时期借自原始彝语 *la¹ (“茶”),源自原始汉藏语 *s-la (“叶子;茶”)。Schuessler (2007)则认为其最早源头是原始南亚语 *sla (“叶子”)(对比原始孟-高棉语 *slaʔ)。
Qiu (1988)提出可能是荼 (OC *l'aː, “一种苦菜”)的语义延伸。
读音
释义
茶
- 茶树(Camellia sinensis);亦指茶叶,即茶树的叶子、
- 以茶叶泡制的饮料。
- 类似茶的饮品。
- 以汤剂形式服用的中药
- 午時茶 / 午时茶 ― wǔshíchá ―
- 饮茶
- 茶色。
- 指山茶树。
- 指油茶树。
- (书面) 小女的美称。
- (弃用) 订婚的聘礼。
- (官话方言, 粤语, 赣语, 湘语, 吴语) 开始
- 姓氏。
近义词
| 方言用词 — 茶[地图] | ||
|---|---|---|
| 语言 | 地区 | 词 |
| 文言文 | 茶、檟、蔎、茗、荈 | |
| 书面语 (白话文) | 茶 | |
| 官话 | 北京 | 茶 |
| 台湾 | 茶 | |
| 哈尔滨 | 茶 | |
| 牟平 | 茶 | |
| 济南 | 茶 | |
| 洛阳 | 茶 | |
| 万荣 | 茶 | |
| 西安 | 茶 | |
| 银川 | 茶 | |
| 兰州 | 茶 | |
| 西宁 | 茶 | |
| 乌鲁木齐 | 茶 | |
| 武汉 | 茶 | |
| 成都 | 茶 | |
| 贵阳 | 茶 | |
| 柳州 | 茶 | |
| 徐州 | 茶、茶葉茶 | |
| 扬州 | 茶、茶葉茶 | |
| 南京 | 茶 | |
| 合肥 | 茶 | |
| 南通 | 茶葉茶 | |
| 粤语 | 广州 | 茶 |
| 香港 | 茶 | |
| 香港(新田围头话) | 夷茶 | |
| 斗门(上横水上话) | 茶 | |
| 珠海(斗门) | 茶 | |
| 台山 | 茶 | |
| 东莞 | 茶 | |
| 阳江 | 茶 | |
| 吉隆坡(广府) | 茶 | |
| 赣语 | 南昌 | 茶、茶葉茶 |
| 黎川 | 茶 | |
| 萍乡 | 茶 | |
| 客家语 | 梅县 | 茶 |
| 于都 | 茶 | |
| 苗栗(北四县) | 茶 | |
| 屏东(内埔,南四县) | 茶 | |
| 新竹县(竹东,海陆) | 茶 | |
| 台中(东势,大埔) | 茶 | |
| 新竹县(芎林,饶平腔) | 茶 | |
| 云林(仑背,诏安腔) | 茶 | |
| 香港 | 茶葉茶 | |
| 士乃(惠阳) | 茶 | |
| 徽语 | 绩溪 | 茶 |
| 晋语 | 太原 | 茶 |
| 闽北语 | 建瓯 | 茶 |
| 闽东语 | 福州 | 茶 |
| 福清 | 茶 | |
| 马祖 | 茶 | |
| 闽南语 | 厦门 | 茶 |
| 泉州 | 茶 | |
| 漳州 | 茶 | |
| 潮州 | 茶 | |
| 新山(潮汕) | 茶 | |
| 雷州 | 茶 | |
| 海口 | 茶 | |
| 南部平话 | 南宁(亭子) | 茶 |
| 吴语 | 上海 | 茶葉茶 |
| 上海(崇明) | 茶葉茶 | |
| 苏州 | 茶、茶葉茶 | |
| 丹阳 | 茶、茶葉茶 | |
| 杭州 | 茶 | |
| 宁波 | 茶、茶葉茶 | |
| 温州 | 茶、茶葉茶 | |
| 金华 | 茶 | |
| 湘语 | 长沙 | 茶、茶葉茶 |
| 娄底 | 茶 | |
| 双峰 | 茶 | |
| 方言用词 — 开水[地图] | ||
|---|---|---|
| 语言 | 地区 | 词 |
| 书面语 (白话文) | 開水 | |
| 官话 | 北京 | 開水 |
| 台湾 | 開水 | |
| 天津 | 開水 | |
| 济南 | 開水 | |
| 西安 | 開水 | |
| 武汉 | 開水 | |
| 成都 | 開水 | |
| 扬州 | 開水、茶 | |
| 合肥 | 開水 | |
| 马来西亚 | 滾水、燒水 | |
| 粤语 | 广州 | 滾水、茶 |
| 香港 | 滾水 | |
| 佛山(顺德) | 滾水 | |
| 中山(石岐) | 滾水 | |
| 斗门(上横水上话) | 滾水 | |
| 珠海(斗门) | 滾水 | |
| 台山 | 滾水 | |
| 开平(赤坎) | 滾水 | |
| 东莞 | 滾水 | |
| 韶关 | 開水 | |
| 云浮 | 滾水 | |
| 阳江 | 滾水 | |
| 信宜 | 滾水 | |
| 廉江 | 滾水 | |
| 南宁 | 滾水 | |
| 赣语 | 南昌 | 開水、茶 |
| 客家语 | 梅县 | 滾水 |
| 惠东(大岭) | 沸水 | |
| 苗栗(北四县) | 滾水 | |
| 屏东(内埔,南四县) | 滾水 | |
| 新竹县(竹东,海陆) | 滾水 | |
| 台中(东势,大埔) | 滾水 | |
| 新竹县(芎林,饶平腔) | 滾水 | |
| 云林(仑背,诏安腔) | 滾水 | |
| 晋语 | 太原 | 開水 |
| 闽北语 | 建瓯 | 滾湯、開水 |
| 闽东语 | 福州 | 開水、滾湯 |
| 闽南语 | 厦门 | 滾水 |
| 泉州 | 滾水 | |
| 漳州 | 滾水 | |
| 台北 | 白茶、滾水 | |
| 新北(三峡) | 滾水 | |
| 高雄 | 滾水 | |
| 宜兰 | 滾水 | |
| 彰化(鹿港) | 滾水 | |
| 台中 | 滾水 | |
| 台南 | 滾水 | |
| 新竹 | 滾水 | |
| 金门 | 滾水 | |
| 澎湖(马公) | 滾水 | |
| 槟城(泉漳) | 滾水 | |
| 马尼拉(泉漳) | 滾水 | |
| 潮州 | 滾水 | |
| 汕头 | 滾水 | |
| 海丰 | 滾水 | |
| 雷州 | 沸水 | |
| 海口 | 沸水 | |
| 吴语 | 上海 | 開水、茶水 |
| 苏州 | 開水、茶 | |
| 温州 | 開水、茶湯 | |
| 湘语 | 长沙 | 開水、茶 |
| 双峰 | 開水 | |
翻译
参见茶/翻译 § 名词。
组词
派生语汇
参考资料
- 茶, 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database). 香港中文大学. 2014–
- 教育部异体字字典,A03475
日语
汉字
茶
(2年级汉字)
读法
组词
组词
词源
| 本词中的汉字 |
|---|
| 茶 |
| ちゃ 二年级 |
| 惯用 |
源自中古汉语 茶 (中古 ɖˠa)的方言。对比现代官话读法 chá、客家语 chhà、粤语 caa4。
发音
名词
使用注意
现代日语中极少单独使用。如“饮品”义要么加上敬语前缀お (o-),要么用于组词,如茎茶 (kukicha, “取茶树叶子的茎梗部分制作的茶”)或緑茶 (ryokucha, “绿茶”)。
- お茶はいかがですか。
- Ocha wa ikaga desuka.
- 来点茶吗?
“茶色”义一般加上颜色后缀色 (-iro),和汉语类似作茶色 (chairo)。
近义词
- 茗 (mei) (罕用)
派生语汇
- → 阿伊努语: チャ (ca)
- → 尼夫赫语: ча (ț’a)
参见
参考资料
朝鲜语
词源1
源自早期官话 茶 (EM *tʂʰaᴸᴸ)。对比现代官话读法 chá、客家语 chhà、粤语 caa4。
发音
汉字
使用注意
单独使用时会采用本读法。
组词
组词
词源2
| 历史读音 | ||
|---|---|---|
| 东国正韵读法 | ||
| 1448年,东国正韵 | 땅(耶鲁拼音:ttà) | |
| 中古朝鲜语 | ||
| 原文 | 音训 | |
| 注解 (训) | 读法 | |
| 1527年,训蒙字会[1] | 차(耶鲁拼音:chà) | 다(耶鲁拼音:tà) |
发音
汉字
组词
组词
参考资料
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 数位汉字辞典 전자사전/電子字典。 [2]
越南语
汉字
茶:汉越音;读法:trà[1][2][3][4][5][6]
茶:字喃;读法:trà[1][2][3], chè[1][2][3], chà[1], sà[1], già[1][2], chòe/choè[1][2]
