موضوع
阿拉伯语
词源
وَضَعَ (waḍaʿa, “放,置”)的被动分词。“话题,主题”之义最早借译自古希腊语 ὑποκείμενον (hupokeímenon, 字面意思为“被放下之物”)。[1]
发音
名词
مَوْضُوع (mawḍūʿ) m(复数 مَوَاضِيع (mawāḍīʿ))
变格
名词 مَوْضُوع (mawḍūʿ)的变格
| 单数 | 基本单数 三格 | ||
|---|---|---|---|
| 不定 | 定 | 构成 | |
| 非正式 | مَوْضُوع mawḍūʿ |
الْمَوْضُوع al-mawḍūʿ |
مَوْضُوع mawḍūʿ |
| 主格 | مَوْضُوعٌ mawḍūʿun |
الْمَوْضُوعُ al-mawḍūʿu |
مَوْضُوعُ mawḍūʿu |
| 宾格 | مَوْضُوعًا mawḍūʿan |
الْمَوْضُوعَ al-mawḍūʿa |
مَوْضُوعَ mawḍūʿa |
| 属格 | مَوْضُوعٍ mawḍūʿin |
الْمَوْضُوعِ al-mawḍūʿi |
مَوْضُوعِ mawḍūʿi |
| 双数 | 不定 | 定 | 构成 |
| 非正式 | مَوْضُوعَيْن mawḍūʿayn |
الْمَوْضُوعَيْن al-mawḍūʿayn |
مَوْضُوعَيْ mawḍūʿay |
| 主格 | مَوْضُوعَانِ mawḍūʿāni |
الْمَوْضُوعَانِ al-mawḍūʿāni |
مَوْضُوعَا mawḍūʿā |
| 宾格 | مَوْضُوعَيْنِ mawḍūʿayni |
الْمَوْضُوعَيْنِ al-mawḍūʿayni |
مَوْضُوعَيْ mawḍūʿay |
| 属格 | مَوْضُوعَيْنِ mawḍūʿayni |
الْمَوْضُوعَيْنِ al-mawḍūʿayni |
مَوْضُوعَيْ mawḍūʿay |
| 复数 | 基本复数 双格 | ||
| 不定 | 定 | 构成 | |
| 非正式 | مَوَاضِيع mawāḍīʿ |
الْمَوَاضِيع al-mawāḍīʿ |
مَوَاضِيع mawāḍīʿ |
| 主格 | مَوَاضِيعُ mawāḍīʿu |
الْمَوَاضِيعُ al-mawāḍīʿu |
مَوَاضِيعُ mawāḍīʿu |
| 宾格 | مَوَاضِيعَ mawāḍīʿa |
الْمَوَاضِيعَ al-mawāḍīʿa |
مَوَاضِيعَ mawāḍīʿa |
| 属格 | مَوَاضِيعَ mawāḍīʿa |
الْمَوَاضِيعِ al-mawāḍīʿi |
مَوَاضِيعِ mawāḍīʿi |
形容词
موضوع, 阴性 مَوْضُوعَة (mawḍūʿa), '复数 مَوْضُوعُون (mawḍūʿūn)
- وَضَع (waḍaʿ)的被动分词。
- الْقَهْوَةُ مَوْضُوعَةٌ عَلىٰ الطَاوِلَة
- al-qahwatu mawḍūʿatun ʿalā ṭ-ṭāwila
- 咖啡放在桌子上
- 编造的,捏造的
- حَدِيث مَوْضُوع ― ḥadīṯ mawḍūʿ ― 捏造的圣训
变格
形容词 مَوْضُوع (mawḍūʿ)的变格
| 单数 | 阳性 | 阴性 | ||
|---|---|---|---|---|
| 基本单数 三格 | 单数 三格 in ـَة (-a) | |||
| 不定 | 定 | 不定 | 定 | |
| 非正式 | مَوْضُوع mawḍūʿ |
الْمَوْضُوع al-mawḍūʿ |
مَوْضُوعَة mawḍūʿa |
الْمَوْضُوعَة al-mawḍūʿa |
| 主格 | مَوْضُوعٌ mawḍūʿun |
الْمَوْضُوعُ al-mawḍūʿu |
مَوْضُوعَةٌ mawḍūʿatun |
الْمَوْضُوعَةُ al-mawḍūʿatu |
| 宾格 | مَوْضُوعًا mawḍūʿan |
الْمَوْضُوعَ al-mawḍūʿa |
مَوْضُوعَةً mawḍūʿatan |
الْمَوْضُوعَةَ al-mawḍūʿata |
| 属格 | مَوْضُوعٍ mawḍūʿin |
الْمَوْضُوعِ al-mawḍūʿi |
مَوْضُوعَةٍ mawḍūʿatin |
الْمَوْضُوعَةِ al-mawḍūʿati |
| 双数 | 阳性 | 阴性 | ||
| 不定 | 定 | 不定 | 定 | |
| 非正式 | مَوْضُوعَيْن mawḍūʿayn |
الْمَوْضُوعَيْن al-mawḍūʿayn |
مَوْضُوعَتَيْن mawḍūʿatayn |
الْمَوْضُوعَتَيْن al-mawḍūʿatayn |
| 主格 | مَوْضُوعَانِ mawḍūʿāni |
الْمَوْضُوعَانِ al-mawḍūʿāni |
مَوْضُوعَتَانِ mawḍūʿatāni |
الْمَوْضُوعَتَانِ al-mawḍūʿatāni |
| 宾格 | مَوْضُوعَيْنِ mawḍūʿayni |
الْمَوْضُوعَيْنِ al-mawḍūʿayni |
مَوْضُوعَتَيْنِ mawḍūʿatayni |
الْمَوْضُوعَتَيْنِ al-mawḍūʿatayni |
| 属格 | مَوْضُوعَيْنِ mawḍūʿayni |
الْمَوْضُوعَيْنِ al-mawḍūʿayni |
مَوْضُوعَتَيْنِ mawḍūʿatayni |
الْمَوْضُوعَتَيْنِ al-mawḍūʿatayni |
| 复数 | 阳性 | 阴性 | ||
| 健康阳性复数 | 健康阴性复数 | |||
| 不定 | 定 | 不定 | 定 | |
| 非正式 | مَوْضُوعِين mawḍūʿīn |
الْمَوْضُوعِين al-mawḍūʿīn |
مَوْضُوعَات mawḍūʿāt |
الْمَوْضُوعَات al-mawḍūʿāt |
| 主格 | مَوْضُوعُونَ mawḍūʿūna |
الْمَوْضُوعُونَ al-mawḍūʿūna |
مَوْضُوعَاتٌ mawḍūʿātun |
الْمَوْضُوعَاتُ al-mawḍūʿātu |
| 宾格 | مَوْضُوعِينَ mawḍūʿīna |
الْمَوْضُوعِينَ al-mawḍūʿīna |
مَوْضُوعَاتٍ mawḍūʿātin |
الْمَوْضُوعَاتِ al-mawḍūʿāti |
| 属格 | مَوْضُوعِينَ mawḍūʿīna |
الْمَوْضُوعِينَ al-mawḍūʿīna |
مَوْضُوعَاتٍ mawḍūʿātin |
الْمَوْضُوعَاتِ al-mawḍūʿāti |
派生语汇
参考资料
- ↑ Kees Versteegh (2013), “31: Contact and the Development of Arabic”, Raymond Hickey, 编, The Handbook of Language Contact, John Wiley & Sons
波斯语
词源
发音
Lua错误 在Module:Fa-IPA的第502行:The parameter "2" is not used by this template.
名词
موضوع (mowzu)(复数 موضوعات (mowzu'ât))
派生词
- موضوعی
