скользить
俄语
滑
溜 滑行 滑动 侧滑 滑移 滑翔 掠过 , -льжу́, -льзи́шь; -льзя́щий〔未〕скользну́ть, -ну́, -нёшь〔完一次〕
- 滑;溜;滑得站(或立、搁等)不稳
- По гря́зной доро́ге ~я́т но́ги
- 两脚在泥泞的道路上直打滑。Нога́ ~у́ла, и он упа́л
- 脚一滑,他就摔倒了。
- (在某物表面)平稳轻捷地前进(或移动); (飞机、鸟)滑翔,飞翔;扫视;(笑容)掠过
- `ёо́дка ти́хо ~и́т по воде́
- 小船在水上轻轻地快速滑行。Орёл ~и́т в во́здухе
- 鹰在空中滑翔。Его́ взгляд ~и́т по окружа́ющим лю́дям
- 他的目光扫视着周围的人们。В губа́х ~и́т усме́шка
- 嘴角掠过讥讽的一笑。
- (不用一、二人称)(滑的东西)滑落,拿不住
- Мо́крое мы́ло ~и́т из рук
- 湿肥皂容易从手中滑掉。
- (只用完)〈口〉倏忽而过;(一下)钻进
- ~ в дверь一下子钻进门里
- скольже́ние〔中〕.
